Учительница в эстонской школе запрещает детям говорить по-русски даже на перемене

15-02-2016, 16:21
Автор: V_Pikalov
Просмотров: 273
Учительница в эстонской школе запрещает детям говорить по-русски даже на перемене
Таллин, Декабрь 10 (kadrovyi-centr-shans.ru, Павел Никоненко) – В
Таллинской Лаагнаской гимназии некоторые русские ученики, в частности, девочка
Надя, столкнулись с неожиданной проблемой – учительница написала им замечания в
дневники из-за того, что они, играя на перемене, разговаривали между собой
по-русски.

Как сообщает корреспондент «Нового Региона», об
этом пишет газета «Московский комсомолец – Эстония». Издание отмечает, что девочка
учится в эстонской гимназии с первого класса, то есть четвертый год. До того она
посещала эстонский детский садик, в школе никаких проблем с учебой у нее нет.

В табеле – ни одной тройки, а в дневнике – благодарности за
активное участие в школьных мероприятиях вперемежку с замечаниями типа «Eesti
koolis peab laps rääkima EESTI KEELES!» («в эстонской школе ребенок должен
говорить по-эстонски») или «Kasutab koolis suhtlemisel VENE KEELT!» («общается
в школе на русском языке»).

Первое замечание появилось 6 ноября, второе – 1 декабря, а
ключевые слова выделены не журналистом, а учителем. Увидев их, бабушка Нади
Зинаида Андреевна задалась вопросом: по какому закону русскому ребенку
запрещают говорить на родном языке в минуты отдыха от напряженного учебного процесса?
Ведь Надя уверяет, что в обоих случаях ее засекли во время перемены.

Ноябрьское замечание появилось, когда Надя с подружкой
бегали по классу, а за ними гонялся мальчишка-одноклассник. Все дети –
неэcтонцы и, естественно, шалили на русском. Разгневанная учительница Лийа
Опманн застала нарушителей на месте преступления и потребовала у всех дневники,
настрочив туда красной пастой вышеприведенный текст.

При этом непонятно, почему в замечании нет ни слова о плохом
поведении на перемене, а вся проблема сводится к языку. Во второй раз ситуация
была примерно такой же. Дети ссорились на родном языке и в конфликте
участвовали человек шесть. Все получили замечания в дневник, и опять же в них
ни слова о поведении, а только об общении на русском.

После последнего инцидента учительница долго внушала детям,
что в эстонской школе следует говорить только на эстонском, что тем, кто
нарушает это правило, она будет снижать оценки, а тому, кто не хочет говорить
на эстонском, она может дать адрес ближайшей русской школы. Так утверждают
дети, причем не только Надя, пишет «МК».

Из «Правил поведения в Лаагнаской гимназии»следует, что в
школу нельзя проносить алкоголь, наркотики, домашних животных и опасные для
здоровья вещества и предметы, запрещено играть в азартные игры, применять
насилие по отношению к окружающим и говорить по мобильному телефону во время
уроков. О запрете на пользование русским языком – ни слова.

Однако сама Лийа Опманн считает свою тактику безупречной. По
словам учительницы, ее русские ученики говорят между собой по-русски не только
на перемене, но даже на уроках, включая урок эстонского языка. А в таких
условиях хорошо освоить эстонский язык невозможно.

Впрочем, она согласилась, что замечания в дневнике возникли
из-за того, что у некоторых ее русских учеников имеются проблемы с общением
между собой. Дескать, когда они ссорятся на русском языке в присутствии
эстонских девочек, те не понимают, о чем речь, думают, что говорят гадости в их
адрес. И это порождает интриги.

Отстаивая тезис о том, что в эстонской школе следует
говорить только по-эстонски, Лийа Опманн пояснила, что она говорит не только о
классе, коридорах и столовой, но и о школьном дворе вплоть до калитки. А в
заключение поведала главное: «В моем классе половина русских учеников, и порой
мне кажется, что я работаю в русской школе!» Эти ее слова прозвучали почти
трагически.

К директору гимназии Мартину Каазику корреспондент газеты «Московский
комсомолец» зашел без предварительной договоренности. Руководитель школы
сообщил, что узнал о конфликте буквально за час-полтора до визита представителя
прессы. Поговорить с учительницей директор еще не успел: не хотел с уроков
срывать, поэтому целостной картины не имеет. Но основная задача школы – научить
эстонскому языку детей, для которых он не является родным. И чем больше они
используют его в стенах школы, тем лучше усваивают.

Господин Каазик заверил, что запрета на русский в стенах
школы как такового нет и «обвинять всю гимназию в национализме абсолютно
несправедливо». Перемена для ученика – время отдыха, и он может общаться так,
как желает. В то же время они советуют учащимся как можно больше общаться в
стенах школы на эстонском. Для их же пользы.

Но в данном случае учительница применила-де неадекватные
методы. На следующий день автор газетного материала снова связалась с
директором, и тот сказал, что история с замечаниями оказалась сложнее, чем он
думал, что класс – трудный, но директор указал учительнице, что она
перестаралась. Преследуя благие цели, она применила негодные методы.

Так что из ситуации всего два выхода: остановить
учительницу, решающую личные психолого-идеологические проблемы за счет детей,
или довести ситуацию до абсурда – дописать в закон о школе и гимназии статью о
запрете использования русского языка.

Как сообщила газете бабушка Нади, в понедельник при личной
встрече директор гимназии Мартин Каазик признал ошибочную тактику
подведомственного им учреждения в этом вопросе, принес ей свои извинения.
Вопреки ожиданиям, сама учительница при этом разговоре не присутствовала,
заключает «МК».
Рейтинг статьи: